회사 표기 [Co.] [Inc.] [Ltd.]

퍼온글: http://www.treasurej.com/textyle/35393

 

회사 표기 [Co.] [Inc.] [Ltd.]

많은 분들, 심지어는 전문 번역가분들은 물론 국제 업무를 담당하는 한국의 변호사들 조차 주식회사를 영어로 표기하는 과정에서 얼토당토 않은 표현을 사용하는 것을 알게 되었습니다.주식회사는 영어로 (회사 이름 뒤에) “Inc.”를 붙여주어 표현합니다. 따라서, ㈜ UW번역사를 영어로 표현하면 United World Visa Translation, Inc.가 되어야 합니다.그럼에도 많은 분들과 대다수의 기업들이 Co., Ltd.라는 표현을 사용합니다. (...

www.treasurej.com

September 06 in category Enterprise by treasurej   Edit

많은 분들, 심지어는 전문 번역가분들은 물론 국제 업무를 담당하는 한국의 변호사들 조차 주식회사를 영어로 표기하는 과정에서 얼토당토 않은 표현을 사용하는 것을 알게 되었습니다.
주식회사는 영어로 (회사 이름 뒤에) “Inc.”를 붙여주어 표현합니다. 따라서, ㈜ UW번역사를 영어로 표현하면 United World Visa Translation, Inc.가 되어야 합니다.
그럼에도 많은 분들과 대다수의 기업들이 Co., Ltd.라는 표현을 사용합니다. (실제로 대한민국의 최고의 기업들 조차도 위의 표현을 씁니다.)
그런데, “Co., Ltd.”는 유한회사 (Limited Company)를 표현하는 단어입니다.
법적으로 유한회사와 주식회사는 아주 큰 차이가 있습니다.
먼저, 유한회사는 조그마한 “Mom and pa” business를 의미하는 경우 주로 사용됩니다.
또한 유한회사의 경우 “사원”의 책임은 (일반적으로) 무한책임이지만, 주식회사의 주주는 자신의 출자금 내에서의 유한책임만을 지게 됩니다.
이렇게 엄청난 차이가 존재하는데도, (무슨 이유인지 본인은 도저히 이해할 수 없지만) 유한회사(Co.,Ltd.)라는 표현을 사용합니다.
얼마 전에는 한 주식회사의 정관과 계약서를 영어로 번역해 주면서 분명히 의뢰회사가 주식회사이기에 “Inc.(즉, incorporated)”를 사용하였는데 의뢰회사의 담당자가 전화를 하여 따지더군요. 설명하느라 30분 이상을 전화기에 매달려야 했습니다.
한국의 대기업 중 주식회사가 아닌 곳은 없는 것으로 알고 있습니다. 그러나 대부분의 회사들이 스스로를 유한회사라 칭하고 있습니다.
여러분들도 위의 두 차이를 정확히 이해하시고 나중에 자신의 기업을 하시는 분들은 얼토당토않은 표현을 사용하지 않으시기를 바랍니다.

Co. 는 company
Inc. 는 incorporated
Ltd. 는 limited
Co. 는 그냥 회사이름 뒤에다 씀.
Inc. 나 Ltd.는 전부 유한책임회사를 뜻합니다.
단, Inc. 는 주로 미국에서, Ltd. 는 주로 영국에서 씁니다.
회사명과 함께 쓰이는 경우에는 Co.는 생략하고 Inc. 나 Ltd. 만 쓰기도 합니다.
ex) Monster Inc.
또한 회사정관에 위의 영문명에 위에 쓴 단어들이 들어가야 하는것은 아닙니다.
 그냥 영문명으로 회사이름만 적어놓은경우도 있구 위의 단어들까지 다 적어놓은 경우도 있습니다. 그것은 회사의 선택으로 회사설립에 있어서 하등의영향을 미치지 않습니다.


- 참고자료
회사에는 株式會社와 有限會社가 있다. 나라에 따라 법률과 조직이 다르므로, 영어표현에 꼭 맞는 번역은 없다. 일본에서는 00주식회사라고 부르는 것이 일반적이지만, 영어로 주식회사는 a joint stock company 라고 하며, 회사명 등에도 사용하지 않고, 보통명사로서도 신문기사 등에 사용된 것도 거의 없다. a company나 a corporation 이 쓰인다.
같은 주식회사에도 회사명은 여러가지이다. International Business Machines Corporation, Ford Motor Company, Toray Industrial Incorporated, Honda Motor Co., Ltd, Hitachi Limited 등 얼마든지 예를 들 수 있다.
Corporation (Corp.), Incorporated(Inc.), Company (Co.), Company, Incorporated (Co., Inc.), Company, Limited(Co., Ltd.), Limited(Ltd.) 등이 미국이나 일본에서 사용되고 있다. 어느 것을 쓰는가는 각 회사의 사고방식이나 취미상의 문제이지만, 일본에서는 가장 일반적이었던 Co., Ltd. 를 Corporation (Corp.)으로 바꾼 경우가 두드러진다.
Corporation 나 Incorporated 는 法人으로 등기되었다는 의미를 표시하고, Limited 는 負債에 대한 책임이 持分이나 주식보유 범위에 한정되고 그 이상의 책임을 질 필요가 없다는 것을 표시한다.
최근 영국기업에는 Plc 를 붙여쓰는 일이 늘어났다. 이것은 public limited company 의 약자로서, 주식을 공개하고 있는 (바꾸어 말하면 누구라도 주식을 살 수 있다) 주식회사라는 의미이다.
이장에서 가장 먼저 corporate 라는 단어를 사용하였지만, 이것은 매우 많은 경우에 쓰여지는 중요한 단어이다. 크게 나누어 기업, 법인, 비지니스 일반을 의미하는 용법이 있다.
corporate results 는 企業業績, corporate profits 는 기업수익, the corporate society 는 기업사회, corporate community 는 기업세계(實業界)이다. corporate philanthrophy 는 기업이 복지사업이나 문화활동 등에 기부를 하든가 적극적인 관계를 갖는 것을 말한다. corporate management 는 기업경영, a corporate manager 는 기업경영자가 된다.
a corporate customer 는 法人顧客, a corporate account 는 法人計定, corporate membership 은 법인회원으로 이 경우 corporate 는 개인(an individual)에 대한 법인(대개는 기업이지만)이라는 개념을 나타낸다.
the corporate community 는 the business community 라고 해도 관계없지만, 비지니스 이외의 분야에 대한 비지니스를 의미하는 것으로 사용된다. corporate interests 는 기업계의 이익이다. corporate executives 는 기업(비지니스계)의 重役이다.

+ Recent posts