사물 주어 다음에 can hope to do 라고 말하면 우리 말로 어색하다. 그런데 영어에서는 이렇게도 쓴다.
No single narrative can hope to do justice to the many permutations that are possible.
(출처: The Economist, July 2nd 2016)
위 문장의 뜻은 "Brexit을 하면 수 많은 가능성이 있는데 한 가지 얘기로 다 설명할 수는 없다." 이다.
Corpus에서 찾아보니 많진 않다. 그러나 이런 표현이 보인다.
In this case, no policy can hope to work if it is not realistic.
'말 배우기 > 영어 공부' 카테고리의 다른 글
it was feared (0) | 2019.11.30 |
---|---|
indisposed = unavailable (0) | 2019.11.20 |
거칠게 말하면 -> 겉잡아 말하면 (0) | 2019.11.03 |
do oneself a favor (0) | 2019.11.02 |
growth is organic (0) | 2019.10.27 |