사물 주어 다음에 can hope to do 라고 말하면 우리 말로 어색하다. 그런데 영어에서는 이렇게도 쓴다. 

 

No single narrative can hope to do justice to the many permutations that are possible.

(출처: The Economist, July 2nd 2016)

위 문장의 뜻은 "Brexit을 하면 수 많은 가능성이 있는데 한 가지 얘기로 다 설명할 수는 없다." 이다. 

 

Corpus에서 찾아보니 많진 않다. 그러나 이런 표현이 보인다.

In this case, no policy can hope to work if it is not realistic.

 

 

'말 배우기 > 영어 공부' 카테고리의 다른 글

it was feared  (0) 2019.11.30
indisposed = unavailable  (0) 2019.11.20
거칠게 말하면 -> 겉잡아 말하면  (0) 2019.11.03
do oneself a favor  (0) 2019.11.02
growth is organic  (0) 2019.10.27

+ Recent posts