#우리말 바루기#번역 연습#영어표현#우리말 다듬기#번역연습#우리말 문법#돈으로 살 수 없는 것들#신랄#성에 대해#인식되는 게#말하는 게#naughty food#페어베언#글 바루기#느낌을 갖다#rushed off one's feet#rushed off my feet#it harbors problems#It harbors risks#harbors#speak for someone when I say#speak for someone#in my baseline view#baseline view#부글부글 거리다#뒤끝이 남아 있다#hold a grudge#I am salty#optimism has been replaced with#wherewithal#옹기옹기#북적이다#북적대다#mill about#mill around#we remain at your disposal#remain at your disposal#come across the way we intend#come across#seared into the memories#seared into our minds#sear#what it is#it is what it is#as we speak#semblance of normality#semblance of#scientists should be on tap#on tap#shed risk#going to have to#as much for as for#따로 불러내다#take someone aside#take me aside#more than#in excess of#to sandbag#sandbag#govern in prose#campaign in poetry#as if things weren't bad enough#have a go at it#come at it#speak to#decidedly#off-putting#the worst is behind us#being what it is#give scope#stand me in good stead#in good stead#fell out of favour#fell out of favor#fall out of favour#fall out of favor#I would be remiss#remiss#tee up questions#tee up issues#tee up guests#tee up#challenge us to do#challeng#a source of#something feels off#사전 유언장#정리의향서#living wills#wills#deal a blow#intensifying#risks are intensifying#hostages to fortune#give a hostage to fortune#hostage to fortune#inaugural chairman#British pudding#proof is in the pudding#날씨소식#차려 입으세요#it was feared#indisposed#사물 주어#can hope to do#겉잡아 말하면#roughly speaking#거칠게 말하면#do oneself a favor#do yourself a favor#accelerated payment#acceleration of payment#기한의 이익의 상실#Good place#props to#growth is organic#자생적 성장#spss 오류#엑셀파일 SPSS에서 불러오기#Nothing says sunshine more than a palm tree#Nothing says something#가지고 있다#if history is any indication#조국 발표문#microsoft teams 삭제#마이크로 소프트 팀즈#quaint#형용사와 명사 구조#consist of#consist in#어순이 바뀌는 문제#구글 사용 도움말#구글 검색 결과 개수#increase of#increase in#in과 of 쓰임새#다양한 측면#관사 사용#백색 리스트#더 뜨겁게 만들다#맞불을 놓다#up the ante#Laws of human nature#South Sea Company#문어체 영어#you may find of interest#find of interest#of interest#gild the lily#에니어그램의 지혜#에니어그램 도형#can 번역#than you give yourself credit for#뇌 신호#명사 주어 번역#has a ring to it#if for no other reason than#north of#flights of contemplation#flights of imagination#flights of fantasy#flights of lunacy#old tomato#headlice#hindenburg disaster#proverbial#smooth is fast#slow is smooth#owe it to you#it's a wash#as much as#붙이다#부치다#기업가정시#might as well have#우리말 공부#To think that#English idiom#시간압박#법률번역#번역 저가시장#feel led#feel off#우려된다#구르지예프#Indication#unavailable#heimlich maneuver#뻔했다#구글 검색 결과#최저시급#fly on the wall#기한의 이익#글쓰기 연습#유기적 성장#Organic Growth#영어 문법#어도비 플래시 플레이어#음성 변환#Gardening#Issac Newton#흔히들#부딪다#북적북적#inaugural#부딪히다#부딪치다#맞다#한영번역#와글와글#관하여#위해서라도#EXPLAIN#것이다#통한#대하여#하마터면#것#spss#comparison#단기적#장기적#옹기종기#크롬#기본소득#소극적#Wash#외교부#보다#Props#Guardian#띄어쓰기#영문법#플래시 플레이어#Money#에니어그램#Pudding#애니어그램#옳다#영한번역#Source#영어공부#다행#동아일보#틀리다#편견#맞춤법

+ Recent posts